告死天使的审判 Death Angel Trial Patch Notes — August 10, 2020
Aggregated from Steam, cross-tracked with Battle.net coverage on GamePatchNote.
1,更换游戏画框中使用的几个百度恐怖素材图片,现已改为原创。
2,完善18禁免责声明。
3,实际上游戏内只有部分语音的配音,所以取消了全语音配音的标注。
我们注意到目前已有,或者未来可能会陆续出现针对这款作品和作者本人更多的争议。
这种现象是这种题材难以避免的,也是我们预料之中的。
希望大家保持客观理性,沉默不代表理亏。
不信谣不传谣。让谣言止于智者。
关于英文版和日文版的玩家请求我们看到了,但是这款游戏大概有20万字的文本量。
题材受众很小,我们肯定很想做多国语言,但是可能很难实现。
未来有版本和文本稳定后,也许可以公开文档。有兴趣的网友可以自行翻译。
欢迎联系邮箱,请注明来意。 [email protected]
1, change the game frame used in several Baidu horror material pictures, has been changed to original.
2. Improve the 18 prohibitions and disclaimers.
3. In fact, there are only some voice dubbing in the game, so the label of full voice dubbing is cancelled.
We have noticed that there are, or may be, more controversies about this work and the author himself.
This kind of phenomenon is unavoidable in this kind of subject matter, and it is also expected by us.
I hope that everyone will keep objective and rational, and silence does not mean that there is a wrong.
If you don't believe a rumor, you don't spread it. Let the rumour rest with the wise.
We've seen the English and Japanese player requests, but the game has about 200000 words of text.
Subject audience is very small, we certainly want to do multi language, but it may be difficult to achieve.
After the public version and the document may be stable in the future. Interested netizens can translate by themselves.
Welcome to contact email, please indicate your intention. [email protected]